Saturday, 05 July 2008
Home arrow National News arrow Expert questions FBI translation in Padilla case
InVenice Poll
Do you feel like Local,State and Federal Agencys Care about You and your Family?
Main Menu
Home
My Tube
Local News
Clubs and Organizations
Election 2008
Grass Roots
911 investigations
The Police State
Florida News
Fun Facts :Things to Know
National News
World News
Music News
Forum
Weather
Soap Box
News Feeds
Swanny's Fun Room
Florida Facts: Things to Know
Web Links


Expert questions FBI translation in Padilla case E-mail
Written by Orlando Sentinal / AP   
Monday, 23 July 2007

MIAMI - Some FBI translations of telephone intercepts in the Jose Padilla terrorism support trial are inaccurate,

and

words that prosecutors say were code for violence have innocent alternative meanings, an Arabic language expert testified Monday for the defense.

For example, translator Kamal Yunis testified that the word ``eggplant'' used by defendant Adham Amin Hassoun did not mean ``rocket-propelled grenade'' as a prosecution expert claimed. Rather, Yunis said, it referred to money, specifically donations intended to help orphans and other needy Muslims.

``It's talk about sums of money,'' said Yunis, who runs a private translation service based in the Orlando area. Similarly, the phrases ``smelling fresh air'' or ``going on a picnic'' do not necessarily mean participation in violent jihad conflicts around the world as prosecutors claim, Yunis said. And ``football'' doesn't translate to violence or battle as the FBI claimed, he said.

`It means being kicked around,'' Yunis testified.

Yunis was the first witness called by the defense in the trial of Padilla, Hassoun and Kifah Wael Jayyousi on charges of supporting Islamic extremist causes and groups, including al-Qaida. All three face possible life in prison if convicted.

The prosecution case is built largely on thousands of wiretaps collected over an eight-year period ending in 2001. Defense lawyers hope to raise questions in the minds of jurors about those conversations and about the definitions of Arabic words such as jihad and mujahedeen.

During cross-examination later Monday, Assistant U.S. Attorney Russell Killinger questioned some of Yunis' translations, asking at one point if ``eggplant'' was frequently used as a substitute for ``money'' in the Arab world. ``Not in my experience, no,'' Yunis said.

Another purported code word for jihad, according to prosecutors, was ``tourism.'' Yunis testified that the Arabic equivalent word can mean travel for exploration or a religious pilgrimage.

``It has a wide range of meanings,'' he testified.

Yunis also testified that Arabic speakers frequently sprinkle the name of Allah, or God, routinely throughout their conversations. In a May 12, 1997, conversation, Hassoun and Jayyousi are overheard discussing a CNN interview with al-Qaida leader Osama bin Laden, with Hassoun saying ``May Allah protect him'' at one point.

An edited version of the bin Laden interview played for jurors is one of the most powerful pieces of evidence in the case, but Yunis said Hassoun's comment about it was not meant literally.

``I think it was filler, based on the tone of voice, how they were talking about it,'' Yunis testified.

But later under cross-examination, Yunis acknowledged that Hassoun appeared to be ``beseeching God to protect'' bin Laden.

This initial phase of the defense case barely involves Padilla, whose voice is heard on only seven of the FBI intercepts. Padilla allegedly filled out an application in 2000 to attend an al-Qaida training camp in Afghanistan.

Padilla, a U.S. citizen, was held for 3½ years as an enemy combatant after his 2002 arrest on suspicion of plotting to blow up a radioactive ``dirty bomb'' in a major city. Those allegations are not mentioned in the Miami indictment that Padilla was added to in late 2005.

http://www.sun-sentinel.com/news/local/southflorida/sfl-0723padilla,0,3804921.story

Last Updated ( Monday, 23 July 2007 )
 
< Prev   Next >
Design by Joomlactive
© 2008 invenice.net
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.